饮:重醴,稻醴清糟,黍醴清糟,粱醴清糟,或以酏为醴,黍酏,浆,水,醷,滥。
其以乘壶酒,束修,一犬赐人,若献人,则陈酒执修以将命,亦曰乘壶酒,束修,一犬。其以鼎肉,则执以将命。其禽加于一双,则执一双以将命,委其余。犬则执绁;守犬,田犬,则授摈者,既受,乃问犬名。牛则执纼,马则执靮,皆右之。臣则左之。车则说绥,执以将命。甲若有以前之,则执以将命;无以前之,则袒櫜奉胄。哭则执盖。弓则以左手屈韣执拊。剑则启椟盖袭之,加夫桡与剑焉。笏、书、修、苞苴、弓、茵、席、枕、几、颖、杖、琴、瑟、戈有刃者椟、策、龠,其执之皆尚左手。刀却刃授颖。削授拊。凡有刺刃者,以授人则辟刃。
…标签:我喜欢你,只对你说、我在古代和王爷天天扯皮[穿书]、《梧桐
相关:刺命危惧、把谁写入青春、往事清零、我的媳妇是猛男、大王,来抓我呀、富婆的爱、我的原生家庭、亲亲我的宝贝、朕的皇妃是男人?、风息山庄的二公子
王夷甫自嘆:“我與樂令談,未嘗不覺我言為煩。”
司馬太傅為二王目曰:“孝伯亭亭直上,阿大羅羅清疏。”
…